Една редакция предизвика възмущение. Романът Под игото беше преведен на съвременен български. Идеята е езикът на Вазов да бъде приближен до този от днешния ден.Романът е една икона в българската литература и история. Както Под игото, така и цялото творчество на нашия патриарх, представляват национално богатство. Светиня, която не бива да бъде променяна по един или друг начин. Тя трябва да се запази в автентичен вид, за да бъде достъпна до всички съвременни поколения. Конкретният случай не бива да се разглежда еднозначно, защото историята трябва да се помни и не трябва да се променя, каза кметът на Сопот Деян

Тагове:    нужен,    преводът,    под,    игото

Източник:

От: 15:00 ч. на 30.11.2019 г.

В категория: Други

Регион: Национален

Прочитания: 5

ВАЖНИ

ИЗБРАНИ

ИНТЕРЕСНИ

 

© copyright ® 2021 iztochnik.com, собственост на insert.bg. Изработка на сайт от Valival